Znate kako kažu da se dobre stvari dogode onima koji čekaju.
Be', sa cosa si dice sulle cose belle che accadono a chi aspetta.
Žao mi je, gospoðo, ali... znate kako je, èoveku strašno dosadi da ovde bude sam.
Mi perdoni, signora, ma... uno si sente solo la notte.
Vi znate kako veæ ide, prošli ste to.
Lo sa come funziona, perché c'è stata anche lei.
Princezo, da li znate kako da pomerimo šoferšajbnu?
Scusi, sa mica come si azionano i tergicristalli?
Bojite se Buda jer ne znate kako s njim da upravljate.
Bud la spaventa perché non sa come affrontarlo.
Ne znate kako je to biti u mojoj koži.
Non sai come mi sento in questo momento.
Znate kako kažu, ljudi iz staklenih kuæa potapaju b-brodove.
Si dice "fai quello che devi e accada quello che può".
Ustvari, znate, kako su me zvali kod kuæe?
Sapete come mi chiamano dalle mie parti?
Znate kako to ide, zar ne?
Lo sapete già come funziona, no?
Ne možete pozvati policiju, ako ne znate, kako æete objasniti, zašto je bez glave.
Adesso non puoi chiamare i poliziotti, a meno che tu non spieghi come ha fatto ad avere la testa recisa con un infarto.
Verovatno ne znate kako se tamo stiže?
Non credo che lei sappia come arrivare laggiu'.
Znate kako ono kažu... 72 sata.
Sapete quello che ti dicono... 72 ore.
Katkad ne znate kako je dok ne vidite kako je.
A volte non sai quel che e' finche' non vedi.
Znate kako se oseæam kada sam postao senilan, doktore?
Sa cosa si prova quando si diventa pazzi, dottore?
Znate kako kažu, "Deca kao deca."
Sai come dicevano... 'i bambini devono diventare uomini'.
Vi ne znate kako je to.
Voi non avete idea di come stessero le cose.
Znate kako je to... pridružite se rulji pa vas ponese trenutak.
Sai cosa. Ti unisci alla folla e cominci a parlare.
Hoæete li da znate kako se smirujem?
Come faccio a mantenere la calma?
Želite da znate kako smo pod Nemcima živeli?
Volete sapere come vivevamo sotto i tedeschi?
Pretpostavljam da mislite i oseæate isto što i ja ali ne znate kako da to kažete.
Presumo che siate tutti inferociti, almeno quanto me, e siate semplicemente troppo sconvolti per parlare.
Znate kako ovo ide, rekli ste i sami.
Beh, sa come funziona. L'ha detto lei stessa. In che senso?
Kad sve to znate, kako to da još uvek hoda ulicima Hamburga, umesto da trune u nekoj æeliji u Gvantanamu?
Conosci tutto questo, com'e' che passeggia ancora per Amburgo e non marcisce a Guantanamo?
Jer ne možete da vidite ovu stvar ako ne znate kako biste je etiketirali.
Perché lei non riesce a vederlo, a meno che non gli metta un'etichetta.
I samo sam želeo... da znate kako je on divan muzièar bio.
E volevo solo... dirvi quanto fosse bravo.
Zapoèeli ste rat i ne znate kako ga okonèati.
Avete scatenato una guerra che non sapete come concludere.
Da li znate kako je teško hacking haker je?
Sai quant'è difficile hackerare un hacker?
Je li taèno da znate kako se prave bombe?
Ho sentito che sai costruire bombe, è la verità?
*Znate kako kažu da predsednici ne stièu nove prijatelje.*
Sa che c'è un detto secondo cui i presidenti non si fanno nuovi amici.
DŽ: Nevetovatna stvar o tim trenucima -- a to je verovatno vrhunac naše karijere -- jeste da nikada ne znate kako će završiti.
DJ: La cosa incredibile di questi momenti - e questo è probabilmente il più significativo della nostra carriera - è che non sai mai come andrà a finire.
I znate kako postoje ljudi koji se, kada shvate da su ranjivost i brižnost važni, tome predaju i prepuste.
E come sapete, ci sono delle persone che, quando capiscono che la vulnerabilità e la tenerezza sono importanti, si arrendono e si fanno trascinare.
Znate kako se krivica opisuje u istraživanjima?
Sapete come si descrive il biasimo nella ricerca?
Ali znate kako u Indiji ima mnogo prašine na ulicama i što je više prašine koja je u vazduhu, skoro možete videti da na belom papiru ima taj lepljivi deo, kao kada okrenete nalepnicu.
Ma in India, sapete, le strade sono piene di polvere, e più polvere c'era che si alzava nell'aria, e sulla carta bianca si vedeva quasi, ma c'è una lato appiccicoso come sul rovescio di un adesivo.
Znate kako izgledaju tovarni listovi koje dobijete na kutiji FedEks pošte?
Avete presenti le bolle sulle scatole della FedEx?
Da li znate kako zovu onoga ko ima prosek udaraca 400?
Sapete come chiamano un battitore da 400 colpi?
Odgovorio je: "Zar ne znate kako to zovu?"
Mi ha risposto: "Non sa come si dice?"
Znate kako često slušamo o dobrim, starim poslovnim vezama, a one svakako još uvek postoje u mnogim institucijama.
Sapete, sentiamo spesso parlare di reti di vecchi amici e queste sono sicuramente attive in molte istituzioni.
Erin MekKin: Tačno! Znate kako da napravite množinu od "vag".
Erin McKean: Giusto! Sapete come si forma il plurale di Coso.
Pa ćemo vam javiti kasnije da znate kako nam ide.
Ma di questo ve ne parleremo più tardi per vedere quanto funziona.
Znate, kako starim, sve više razumem značaj prijateljstva i zato se zaista trudim da posegnem i zakažem sastanke - da ne dozvolim da prođe previše vremena.
Sai, diventando vecchia, ho capito meglio l'importanza dell'amicizia, quindi, faccio veramente uno sforzo per farmi sentire e per momenti ludici -- non lascio passare troppo tempo.
(Muzika na violončelu) (Muzika se završava) Znate kako, kad god čujete čelo, ova melodija vam padne na pamet.
(Musica di violoncello) (La musica finisce) Quando si sente un violoncello, di solito si pensa a questo.
I znate kako to da saznate?
E sapete come lo si scopre?
Ako želite da znate kako se podiže nivo mora zbog topljenje leda na kopnu ovo je tačka gde reka dolazi do mora.
Se volete sapere come sale il livello del mare per lo scioglimento dei ghiacci su terraferma, qui è dove raggiunge il mare.
Pričali smo sa 600 zavisnika u tri grada u Indoneziji i pitali smo ih, "Da li znate kako se dobija HIV?"
Abbiamo parlato con 600 tossicodipendenti in tre città diverse dell'Indonesia, e abbiamo chiesto loro, "Sapete come si contrae l'HIV?"
Jer vi znate kako smo živeli u zemlji misirskoj, i kako smo prošli kroz narode kroz koje smo prošli.
avete visto i loro abomini e gli idoli di legno, di pietra, d'argento e d'oro, che sono presso di loro
I reče im: Vi znate kako je neprilično čoveku Jevrejinu družiti se ili dolaziti k tudjinu; ali Bog meni pokaza da nijednog čoveka ne zovem poganim ili nečistim;
«Voi sapete che non è lecito per un Giudeo unirsi o incontrarsi con persone di altra razza; ma Dio mi ha mostrato che non si deve dire profano o immondo nessun uomo
A da i vi znate kako sam ja i šta radim, sve će vam kazati Tihik, ljubazni brat i verni sluga u Gospodu,
Desidero che anche voi sappiate come sto e ciò che faccio; di tutto vi informerà Tìchico, fratello carissimo e fedele ministro nel Signore
Kog poslah k vama za to isto da znate kako smo mi, i da uteši srca vaša.
Ve lo mando proprio allo scopo di farvi conoscere mie notizie e per confortare i vostri cuori
Reč vaša da biva svagda u blagodati, solju začinjena, da znate kako vam svakome treba odgovarati.
Il vostro parlare sia sempre con grazia, condito di sapienza, per sapere come rispondere a ciascuno
Jer sami znate kako treba da se ugledate na nas, jer ne živesmo neuredno medju vama,
Sapete infatti come dovete imitarci: poiché noi non abbiamo vissuto oziosamente fra voi
0.42240405082703s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?